過去の記事
2007 / 12 の記事
日本の秋冬はどうでしたか?Bagaimana musim gugur dan dingin di Jepang??
今日、10月から三ヶ月勉強をしたインドネシアからの短期生IMAN君が帰国しました。先日のテストでは能力試験の4級で350点を越え、クラスで一番になりました。アメリカ、中国、台湾そして韓国の学生とも大変仲良くなり、いつも一緒に行動していました。来年4月からまた一緒に勉強できますように・・・Sampai berjumpa lagi!!!(また会いましょうね)
Bagaimana musim gugur dan dingin di Jepang??
Pada hari ini, Sdr.Iman yang belajar untuk jangka waktu pendek 3-bulan kembali ke Indonesia. Dia dapat nilai 350 lebih dalam ujian percobaan kemampuan bahasa Jepang level-4. Dia menjadi juala di dalam kelasnya.
Dan dia bergaul dengan orang Amerika, China,Taiwan dan Korea juga.
Hubungannya baik sekali!! Saya menanti bisa belajar lagi dengannya dari bulan April. Sampai jumpa lagi!! Iman-kun...
Guru Bahasa Jepang dan konsultan Inodonesia
Ny.Miyuki Inoue
年末大掃除
今日は、今年最後の授業でした。一年間皆で勉強した教室を全員で大掃除しました。男子学生が蛍光灯や高い窓を拭くと、女子学生が下でフォローして、教員が指導しなくても、とても息の合ったところを見せてくれて、1時間でとてもきれいにしてくれました。終わった後のすがすがしそうな表情がクラスメートと協力した作業の満足感をあらわしていました。学生のみんな・・「良いお年を」
人に説明するのは楽しい?
入学8カ月が過ぎて現在中級のクラスにいる学生たちは、毎日の授業の半分が出力作業なので文法などの導入を聞くときも真剣そのものです。先生に説明された文法や長文について、その後すぐに黒板の前に立って、例文を書いたり他の学生に文の要旨を説明しなければならないからです。
入学して三ヶ月目からこの練習が始まりましたが、初めのうちは絵や表を書くこともなく、単語を並べるだけだったり教科書を棒読みするだけでしたから聞いている学生は何の事やらさっぱり‥という有様でしたが、最近はすばやく表などを書き、手で示しながら聞き手の顔を見ながら話すようになってきました。
グループで発表するときも相談タイムは極力母語は使わないように色々な国の学生で1グループを編成します。それも教師の指示ではなく自発的にしています。また、韓国のプサンから来た男子学生は「プサンの男は武骨者」といいながら、中国の女子学生が言い間違えたりすると優しい気遣いでみんなの笑いに変えてしまいます。みんなが間違いを怖れず説明・発表ができるようになった功労者です。