友だちがたくさん
入学式が終わり、日本語の勉強が本格的に始まりました。 授業は大変ですが、みんな少しずつクラスに慣れてきたようです。 一緒にお弁当を食べたり、勉強したりと学校生活を楽しく過ごしています。 違うクラスの人と友達になった人もたくさんいます。 休み時間や授業後には楽しそうな笑い声が聞こえてきます。
After the entrance ceremony, everyone began to study Japanese in earnest. The lessons are difficult, but everyone is slowly getting used to their class. Eating lunch together, studying together, and enjoying their school life together. They even have friends in other classes as well. You can hear the laughing voices of the students during breaks and after school.
総合科目
やっと入国できた学生たちですが、すでに日本留学試験の準備は始まっています。 この学生たちは日本語のほかに「総合科目」も受験します。
「総合科目」とは、日本や世界の歴史、経済、政治などの知識を日本語で問われる試験です。 通常授業が終わってから、さらに2時間、試験日まで連日この授業は行われます。
大学では日本語だけではなく、経済などの知識も、日本人学生と同じレベルが求められます。 苦戦している学生も多いですが、志望大学に入学するためです。 頑張って!
Sogo Kamoku (General Subjects)
The students who have just entered Japan have already begun studying for the EJU (Examination for Japanese University).
Other than Japanese, they are also studying "Sogo Kamoku" or General Subjects. "Sogo Kamoku" is a test that covers history, economics, polictics and other topics in order to test the Japanese level of the student.
After regular Japanese classes end, the students stay and study for another two hours, every day until the test.
At university, students will need not just Japanese language skills but also the same amount of knowledge of economics as other Japanese students. Many students are having a hard time with their studies, but it's all to enter the school of their choice. Good luck!
ゴールデンウイーク
日本にはゴールデンウィークという長い休みがあります。 皆さん、知っていますか。 今年は4月29日から始まります。 一番長い人は10日間お休みです。 旅行をする人が多いので、道がとても混みますし、飛行機や新幹線も満席です。 コロナが少しずつ減っているので、今年は旅行をする人が多いかもしれません。 皆さんは10連休があったら、何をしたいですか。
Golden Week
In Japan, we have a long vacation period called "Golden Week." Do you know about Golden Week? This year, it starts on April 29th. Some people have up to 10 days off. There are many people who take days off during this period, so the roads are crowded, and planes and trains are fully booked. COVID-19 infections are slowly winding down, so there may be many people on vacation this year. If you had 10 days off, what would you want do?
入学
今日は学期の初日。
1年以上、入国を待って、やっと日本に来日できた学生が勉強を始めます。先生が、待機中のオンラインクラスで教えた学生と、初めて学生と会えました。
今日から、それぞれの目標に向かって、がんばりましょう!
First Day of School
Today is the first day of the new semester.
Some students have been waiting for over a year to enter Japan, so they've finally arrived and are going to begin their studies. The teachers can finally meet the students they've taught online for the past year.
Let's all work hard for our goals together!
第37期卒業式
少し遅れましたが、卒業式の様子をアップします。
第37期生の卒業式を行いました。今期の卒業生は新型コロナウィルスの影響で入国が遅れ、オンライン授業でスタートしました。来日後も感染対策の生活のなかで、日本語の勉強や受験活動、就職活動を頑張っていました。
卒業式当日はあいにくの雨でしたが、皆さんの笑顔がとても晴れやかで印象的でした。OBKGを卒業した後も目標に向かって頑張ってください。
ご卒業おめでとうございます。
37th Graduation Ceremony
We held our 37th graduation ceremony. This season of graduates had their entry to Japan delayed by the Coronavirus pandemic, so they started their studies online. Even after coming to Japan they took care of their health with the proper measures, studied Japanese hard and then took tests, and found a job.
Unfortunately it was raining on the day of the graduation ceremony, but everyone's smiling faces were very bright and impressive.
Congratulations on your graduation!
2022年は「成長」と「始まり」の寅年
みなさん、「干支(えと)」を知っていますか。 日本にも干支があります。
今年、2022年の干支は「寅」です。 寅年は、「成長」や「始まり」の年と言われています。 2021年は前年から続いた新型コロナウイルスの感染拡大で学校や生活、仕事にたくさんの影響がありました。
2022年は新しいことがたくさん「始まり」、いろいろなことが「成長」できる年になりますように。。。
2022, The Year of the Tiger, is for beginnings and growth
Do you know about the zodiac? Japan has the zodiac as well. This year, 2022, is the year of the tiger.
The year of the tiger is said to be a year of beginnings and of growth.
2021 was a continuation of the previous year's COVID-19 pandemic, which affected school, personal life, and work.
We hope that 2022 is full of new beginning and a year where many things can grow...
カップラーメン 〇〇味!!?
皆さんはカップラーメンが好きですか?
日本のコンビニやスーパーにはたくさんの種類のカップラーメンがあります。
今日は面白いカップラーメンを紹介します。
味はなんと・・・!!
「すき焼き味」です!
このカップラーメンはテレビ番組とのコラボレーションで作られたものなので期間限定販売ですが、
他にも色々な味のカップラーメンがあります。
ちなみに、大阪にはインスタントラーメンの博物館があります。
自分だけのオリジナルカップラーメンを作ることができますよ。
日本に来たら是非行ってみてください。
Do you like cup noodles? In Japan there are many kinds of cup noodles at convienence stores and supermarkets. Today we'll introduce an interesting flavor.
That flavor is...!
Sukiyaki Flavor!
This cup ramen is actually a limited time only collaboration with a television program, but there are also other various flavors of cup ramen noodles.
Actually, in Osaka, we have the Instant Ramen Museum. You can make your own original flavor noodles. When you come to Japan, please try to visit it!
マンホール
皆さんはマンホールをよく見ますか。
あまり気にしたことがないかもしれませんね。
日本にもマンホールはたくさんありますが、その土地の名所や名物がデザインされているものもあります。
OBKGの近くにある天神橋筋商店街では、大阪城のカラフルなマンホールがあります!
日本へ来たら、素敵なマンホールを探してみてください(^^)
Manholes
Do you often look at manholes?
You probably don't pay much attention to them.
Japan also has a lot of manholes, but a lot of them actually have designs based on the local area or local specalities.
Near OBKG, in the Tenjinbashi-suji Shopping Arcade, you can find colorful manholes with a design of Osaka Castle!
When you come to Japan, try to look for beautiful manholes! (^^)
今週末は日本留学試験!
今日はあいにくの雨にも関わらず、今週末の試験のために学生たちが自主的に学校に残って勉強しています。
1人で黙々と語彙を覚える学生もいれば、わからないところを教え合っている学生もいて、各々のスタイルで勉強しています。
最近少し寒くなってきたので、体調には気をつけて、試験で実力が発揮できるように頑張ってほしいと思います。
良い結果が残せますように。
The EJU Test is This Weekend!
Even though it rained unfortunately today, many students stayed after school to self study for this weekend's Examination for Japanese Universities.
Some students were studying vocabulary furiously by themselves and some other students taught each other the things they didn't understand. There were various styles of studying.
Recently it's become a little colder, so we hope that the students take care of their health and we wish that they do their best on the test this weekend.
We hope for a good result.
YouTubeにアップしました
YouTubeに動画をアップしました。本校の教員が、ことわざについて解説しています。
We've uploaded a new video to our YouTube page. Our teachers explain a Japanese proverb.